Orthodox and protestant Chinese dictionaries of the 19th – early 20th centuries
Abstract
This article is devoted to the experience of compiling English-Chinese and Russian-Chinese dictionaries by representatives of Christian missions working in China in the 19th and early 20th centuries via comparative qualitative research methods. As a result, missionaries made the Chinese language not only more accessible for a foreigner, but also undertook attempts of the decision of the problems of Chinese lexicography. In conclusion, distinctions are traced in the author's lexicographic conceptions what was reflected in the submission of a lexical material, in the receptions of lexicographic descriptions, in volume and nature of encyclopedic information.
						Published
					
					
						2019-10-19
					
				
							How to Cite
						
						Anna Sergeevna Koroleva, S. A. S. A. M. B. (2019). Orthodox and protestant Chinese dictionaries of the 19th – early 20th centuries. Opción, 35, 494-509. Retrieved from https://produccioncientifica.luz.edu.ve/index.php/opcion/article/view/29460
							Section
						
						
							Artículos
						
					 
							 
							



















